Поиск по материалам сайта
Cлово "MUSE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 4. Размер: 37кб.
2. А. А. Аникст. Лирика Шекспира
Входимость: 2. Размер: 34кб.
3. Луценко Е. Музыкальная техника шекспировского стиха
Входимость: 2. Размер: 61кб.
4. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 1. Размер: 73кб.
5. Смерть и канонизация за занавесом. И Мэннерс ярко сияет...
Входимость: 1. Размер: 38кб.
6. Лыкова Н.Н.: Особенности стихосложения П. Ронсара.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
7. Флорова В. С.: Драматический диалог в «Сонетах» Шекспира
Входимость: 1. Размер: 25кб.
8. Л. И. Володарская. Первый английский цикл сонетов и его автор
Входимость: 1. Размер: 50кб.
9. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
10. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Тарлинская М.: Ритмическая дифференциация персонажей драм Шекспира
Входимость: 1. Размер: 42кб.
11. Подгаецкая П Ю. Луиза Лабе, прекрасная канатчица
Входимость: 1. Размер: 115кб.
12. Французская литература от истоков до начала новейшего периода. Пинковский В. И.:Теофиль де Вио - неканоническая «Ода»
Входимость: 1. Размер: 27кб.
13. Библиография
Входимость: 1. Размер: 15кб.
14. По ком же звонил колокол. Охота на единорогов в центре Вашингтона и Лондона
Входимость: 1. Размер: 41кб.
15. Стороженко Н.И.: Предшественники Шекспира (cтарая орфография). Примечания. Страница 2
Входимость: 1. Размер: 104кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Корюкин Е. Кем вы были, мастер Шекспир? Восхваления в первом фолио.
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Часть текста: "Памяти моего любимого автора МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА и о том, что он оставил нам" и "На стихи и жизнь знаменитого сценического актера МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА". Три из перечисленных посвящены памяти Уильяма Шекспира ("To the memory of...), причем слова "МАСТЕРА У. ШЕКСПИРА" и "МАСТЕРА УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА" написаны заглавными буквами. Сложно сказать, дали такие названия Леонард Диггз и I. M. и написали все слова именно так независимо друг от друга и от Бена Джонсона или последний как заказчик этих стихотворений для Первого фолио привел все это "в соответствие"? Прежде чем познакомить вас с моими собственными переводами этих стихотворений хочется "обратить" тех из вас, кто считает себя "стратфордианцем", а точнее пассивным стратфордианцем (каково же их количество на земном шаре!), в "нестратфордианскую веру". Вы познакомились с основными нестратфордианскими гипотезами. В самом деле, чтобы сознательно считать, что стратфордский Шакспер написал все шекспировские пьесы, и именно его восхваляли в Первом фолио Бен Джонсон, Леонард Диггз, I. M. и Хью Холланд, (зная, Шекспир и Шакспер не одно и то же), надо быть, пожалуй, совершенным ретроградом. Посему самое время, перефразируя эпиграф к этой статье, сказать: Шекспир-то, говорят, ненастоящий! Как сообщалось ранее, из "официальных" портретов Шекспира существует только один - тот, который...
2. А. А. Аникст. Лирика Шекспира
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: «Подобно тому как Эпий Столо сказал, что если бы музы знали латынь, то они стали бы говорить языком Плавта, так я утверждаю, что, если бы музы знали по-английски, они стали бы творить изящными фразами Шекспира»[.1] Эти отзывы не оставляют сомнений в том, как расценивали поэзию Шекспира знатоки литературы, жившие в его время. Они уподобляли Шекспира-поэта великим писателям античности. Большей похвалы нельзя было придумать в эпоху Возрождения, когда искусство античности считалось высшим образцом. Мерез писал о «Сонетах» еще до того, как они были напечатаны. Он знал их по рукописным спискам, имевшимся у друзей Шекспира. В 1609 году издатель Томас Торп напечатал «Сонеты Шекспира, никогда ранее не печатавшиеся» (Shakespeare’s Sonnets, Never Before Imprinted). По-видимому, это было пиратское издание, то есть издание, выпущенное без согласия автора. При жизни Шекспира «Сонеты» больше не появлялись в печати. Возможно, он сам не хотел этого по неизвестным нам причинам. В 1623 году друзья Шекспира издали первое собрание его драматических произведений. «Сонеты» в него не вошли. Лишь в 1640 году поэт Джон Бенсон выпустил в свет их новое издание. В обращении к читателям Бенсон отмечает, что среди произведений Шекспира «Сонеты» имели меньше успеха, чем пьесы. Как он пишет, они «не удостоились причитающейся им доли славы, какую приобрели остальные его (Шекспира. — А.А.) творения». Бенсон намекает и на причину сравнительной непопулярности «Сонетов». Лирика Шекспира еще проникнута духом...
3. Луценко Е. Музыкальная техника шекспировского стиха
Входимость: 2. Размер: 61кб.
Часть текста: стиха “Invention” — выдумка или термин? В 1944 году Т. Болдуин, проанализировав огромное количество — скрытых и явных — античных цитат в шекспиров-ских пьесах, показал, что “плохая латынь и еще худший греческий”, как памятно оценил шекспировские познания Бен Джонсон, на самом деле предполагают, что уровень тогдашнего школьного образования был весьма основательным. Продолжим предпринятое Болдуином и попробуем показать, насколько Шекспир владел другой грамотой — музыкальной. Музыкальных ассоциаций, образов, драматических сцен, в которых звучит музыка, в шекспировских текстах бесчисленное количество. Остановимся на сцене из третьего акта комедии “Укрощение строптивой”, в которой якобы музыкант Гортензио учит Бьянку азам музыкальной грамоты: HORTENSIO Madam, before you touch the instrument To learn the order of my fingering, I must begin with rudiments of art, To teach you gamut in a briefer sort, More pleasant, pithy, and effectual, Than hath been taught by any of my trade; And there it is in writing fairly drawn. BIANCA Why, I am past my gamut long ago. HORTENSIO Yet read the gamut of Hortensio. BIANCA [Reads] ““Gamut” I am, the ground of all accord- “A re” to plead Hortensio’s passion- “B mi” Bianca, take him for thy lord- “C fa ut” that loves with all affection- “D sol re” one clef, two notes have I- “E la mi” show pity or I die””. Call you this gamut? Tut, I like it not! Old fashions please me best; I am not so nice To change true rules for odd inventions. Гортензио Пред тем, как инструмент возьмете в руки, Чтоб объяснить вам положенье пальцев, Я сообщу начала вам искусства: Кратчайший способ изученья гамм, Действительный, успешный и приятный. Я преподам вам по своей методе, Изложенной...
4. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: фактографию, не имеющую обобщающего значения и не относящуюся к явлениям искусства, а имела бы значение только для поэта и его близких – «стихотворение на случай». «Усиливая характерность своего внутреннего мира, выражая его идейно-эмоциональное осмысление и оценку, поэт приходит к необходимости изменить индивидуальные свойства и черты своих переживаний: устранять одни из них, создавать другие посредством своего творческого воображения» [32, c. 108]. Безымянность изображения лирического субъекта придает воплощенным в нем переживаниям высокую степень обобщенности, гораздо большую по сравнению с переживаниями эпическим персонажей. Медитации могут быть обращены в глубь переживаний поэта – рефлексивные медитации, а могут и к внешнему миру, явлениям бытия. Что касается изобразительно-описательной лирики, то она воспроизводит индивидуальные явления внешнего мира в его «статике» – например, виды природы (пейзажи), быт. Но описательно-изобразительная лирика только тогда сохраняет свое обобщающее, художественное значение и не переходит в фактографию, когда ее образность заключает в себе скрытую, подспудную медитативность, выражаемую в эмоциональной экспрессивности, в кратких эмоциональных высказываниях (сентенциях) поэта. В этом проявляется общий «закон» медитативности лирики, на...
5. Смерть и канонизация за занавесом. И Мэннерс ярко сияет...
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Часть текста: ее внезапной кончины; как мы знаем, Блаунту удается выпустить книгу в свет только осенью 1623 года. Но дата "1622" все-таки не прошла совсем не отмеченной: в этом году появился неизвестно где прятавшийся, никогда не печатавшийся "Отелло", переизданы "Ричард III" и "Генрих IV", а в очередном издании книги Овербери напечатали наконец элегию Бомонта на смерть Елизаветы Рэтленд. К 1622 году относится также столь известное сегодня стихотворение Уильяма Басса (опубликованное через 18 лет в издании поэтических произведений Шекспира). Басc воздает величайшую хвалу Шекспиру, который достоин быть похороненным в Вестминстерском аббатстве рядом с Чосером, Спенсером, Бомонтом. Отметим, что Бомонт, умерший в том же, 1616 году, что и Шакспер, в отличие от последнего, был похоронен с надлежащими почестями и оплакан многочисленными друзьями. Вскоре после смерти Мэри Сидни - Пембрук ее сын, лорд-камергер, еще более приблизил Бена Джонсона. На него были возложены обязанности смотрителя королевских увеселений, в эти обязанности входило и цензурирование пьес; предшественник Джонсона, сэр Джордж Бак, был объявлен сумасшедшим ...
6. Лыкова Н.Н.: Особенности стихосложения П. Ронсара.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: латинских и греческих поэтов Овидия, Горация, Пиндара, сонеты в подражание Петрарке, трагедии, комедии, героические поэмы в духе Гомера и Виргилия [подробнее см. об этом 1, с. 356]. Первым стихотворным опытом П. Ронсара на французском языке была ода "Своей лютне" (А son luth),до этого он пробовал свои силы, сочиняя стихи на латинском языке. И именно ода стала тем жанром, в разработке которого ведущая роль принадлежит Ронсару. В 1550 году был опубликован сборник "Оды", который ознаменовал решительную победу строфической системы стиха над господствовавшими ранее лирическими жанрами с фиксированной формой. Ю. Б. Виппер, известный литературовед, отмечает, что метрическая реформа П. Ронсара способствовала сближению поэзии с музыкой. Для того, чтобы оды можно было петь на определенный мотив, они состояли из идентичных по своему построению строф( с точки зрения размера, расположения стихов и системы рифм), то есть были "mesurées à la lyre", по определению самого поэта [ 2, с. 201]. Желание прославить родной язык, овладев вершинами поэтического мастерства, требовало освоения ведущего жанра петраркистской лирики - сонета. В...
7. Флорова В. С.: Драматический диалог в «Сонетах» Шекспира
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: пресловутое «варварство» шекспировских драм, столь поражавшее писателей-классицистов. Шекспир легко совмещает в одной и той же пьесе высокую романтическую трагедию и грубый простонародный фарс. Пользуясь словами Умберто Эко, актер и драматург преуспевающей труппы постоянно имеет в виду конкретную «публику, которая в полной осязаемости, с кошельком в руках ждет за дверями». 37 Ориентация на аудиторию, знание ее потребностей и способность предугадывать ее реакцию – залог успеха шекспировских пьес и коммерческого благополучия шекспировской труппы. Но это только одна сторона дела, доступная эпигонам, имя которым легион. Подлинный талант мастера состоит в способности самому формировать читательские вкусы, создавать свою собственную аудиторию, вызывая к жизни новые потребности и новые интересы. Шекспир равным образом умело опирается на уже существующие предпочтения данного ему зрителя и преобразовывает их, исподволь меняя поклонника Марло или Кида на своего, шекспировского. Эта способность чувствовать и формировать аудиторию, столь ярко проявленная поэтом в области драматургии, так же ярко проявляется и в области лирической поэзии. Шекспир в лирике, как и Шекспир в драматургии, никогда не забывает, к какой именно аудитории он обращается. Он нацелен на нее, он видит ее перед собой, он творит ее так же, как в пьесах творит своего зрителя. Аудитория шекспировских «Сонетов» – это один из главных героев цикла. Собственно говоря, только благодаря ему и существуют сонеты: без напряженного диалога со своим читателем Шекспир не смог бы создать стихов такой удивительной проникновенности и красоты. Аудитория...
8. Л. И. Володарская. Первый английский цикл сонетов и его автор
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: теории литературы. По своему рождению Филип Сидни, автор известного афоризма: "Я не геральдист, чтобы исследовать родословную людей, для меня достаточно, если я знаю их достоинства" [1], - принадлежал к высшей английской знати, и его крестным отцом был сам испанский король Филип. Мать будущего поэта происходила из старинного аристократического рода, отец - сэр Генри, правда, не мог похвастаться блестящей родословной, но он был близок к Эдуарду VI, который в 1550 г. посвятил его в рыцари. В будущем на протяжении почти десяти лет (1565-1571, 1575-1578) Генри Сидни был наместником английской короны в Ирландии. Дяди, лорд Варвик и лорд Лестер, занимали при дворе королевы Елизаветы высшие государственные посты. Филип Сидни получил отличное образование в наиболее прогрессивной по тем временам Шрюсберской школе, во главе которой стоял уважаемый ученый Томас Эимон. Ученики обучались там латинскому, греческому, французскому языкам, читали и изучали "Катехизис" Кальвина, сочинения Цезаря, Цицерона, Саллюстия, Горация, Овидия, Теренция, Вергилия. Мальчики из самых знатных семейств Англии жили при школе и довольно редко видались со своими родителями, однако связь с ними не прерывалась, и родительские наставления, получаемые сыновьями в письмах, несомненно, должны были оказывать на них влияние. История сохранила до нашего времени некоторые письма сэра Генри, в частности то, которое было написано двенадцатилетнему Филипу: "Пусть первым побуждением твоего разума будет искренняя молитва всемогущему богу... Постигай не только чувство и суть читаемого, но и словесное их воплощение, и ты обогатишь свой язык словами и разум мыслями... Пребывай в веселии... Но пусть твое веселие будет лишено грубости и насмешки над...
9. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: только в тех случаях, когда иных работ нет. Источ­ники текстов на языке оригинала не приводятся в отличие от изда­ний русских переводов памятников итальянской литературы, от­бор среди которых (если он был возможен) производился на основе критериев полноты и академичности. ИСТОРИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Гаспари А. История итальянской литературы. М., 1895-1897 (т. 1-2). Де Санктис Ф. История итальянской литературы. М., 1963-1964 (т. 1-2). Кардуччи Д. Очерк развития национальной литературы в Италии. Харьков, 1897. Мокульский С. С. Итальянская литература. М. —Л., 1931. Оветт А. Итальянская литература. М., 1922. Пинто М. А. История национальной литературы в Италии. СПб., 1869 (ч. 1). Dotti Ugo. Storia della letteratura italiana. Roma — Bari, 1991. Flora F. Storia della letteratura italiana. Verona, 1957 (v. 1-5). Letteratura italiana. Dir. Asor Rosa A. Torino, 1982-1994 (voll. 1-15). Manuale di letteratura italiana. Storia per generi e problemi. Cur. Brioschi F., Di Girolamo C. Torino, 1993-1994 (v. 1-2). Marchese A. Storia intertestuale della letteratura...
10. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Тарлинская М.: Ритмическая дифференциация персонажей драм Шекспира
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: изучает перебои метра, играющие роль ритмического курсива: способа выделения семантически важных для поэта слов. Такие перебои метра, иногда близкие по функции к ономатопейе, легко доступны для наблюдения и поэтому давно привлекали к себе внимание теоретиков стиха {Авторы ранних работ были особенно склонны преувеличивать семантическую функцию каждого случая "ритмического отступления от метра". См., напр.: Чудовский В. О ритме пушкинской "Русалки". - Аполлон, 1914, э 1/2, с. 108-121.}. Второе направление - "метр и смысл"; оно исследует исторически сложившуюся соотнесенность определенного метра, размера, строфической формы и типов окончаний строк с ограниченным кругом тем, образующих так называемый "экспрессивный ореол", или "семантический ореол", стихотворной формы. Эта соотнесенность труднее доступна наблюдению и начала исследоваться сравнительно недавно {Тарановский К. О взаимоотношении стихотворного ритма и тематики. - В кн.: American contributions to the 5th International Congress of slavists. The Hague, 1963, v. 1, p. 287-322; Распаров М. Л. Метр и смысл: К семантике русского трехстопного хорея. - Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1976, т. XXXV, э 4, с. 357-366.}. Примеры тематической избирательности метрической формы - открытое К. Ф. Тарановским тяготение русского пятистопного хорея к теме "путь - окончание жизненного пути - подведение итогов" или обнаруженное М. Л. Гаспаровым предпочтение русским трехстопным хореем тематического треугольника "пейзаж - быт - смерть". Между проблемами...