Поиск по материалам сайта
Cлово "VAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. И. Ласт. Нидерландская литература
Входимость: 30. Размер: 38кб.
2. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 5. Размер: 39кб.
3. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 4. Размер: 47кб.
4. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 52кб.
5. Эрлихман В. В.: Король Артур. Глава первая. Барды, монахи, трубадуры.
Входимость: 2. Размер: 108кб.
6. М.Ю. Реутин. Народная книга позднего средневековья и Возрождения
Входимость: 2. Размер: 31кб.
7. Г.К. Косиков. ПОСЛЕДНИЙ ГУМАНИСТ, ИЛИ ПОДВИЖНАЯ ЖИЗНЬ ИСТИНЫ
Входимость: 1. Размер: 84кб.
8. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.
9. «Завоевание Константинополя» Жоффруа де Виллардуэна и историческая мысль средневековья. Примечания
Входимость: 1. Размер: 19кб.
10. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Личность в эддических мифах
Входимость: 1. Размер: 55кб.
11. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Бондаренко Г.: Лабиринт кельтской традиции.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
12. Григорьева И.: Эразм Роттердамский и духовная культура Нидерландов XIV–XV вв.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
13. Балашов Н. И.: Лопе де Вега и проблематика испанской драмы XVII века на восточно-славянские темы
Входимость: 1. Размер: 61кб.
14. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Глава одиннадцатая. Франческо Петрарка. (Р. И. Хлодовский)
Входимость: 1. Размер: 127кб.
15. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
16. Элиот Т. : Данте.
Входимость: 1. Размер: 33кб.
17. Е.В. Халтрин-Халтурина. Антология поэтических форм в “Старой Аркадии” Филипа Сидни: под знаком противостояния Аполлона и Купидона
Входимость: 1. Размер: 59кб.
18. Мелетинский Е.М.: Эдда и ранние формы эпоса. II. Мифологические песни "Эдды" и ранние формы эпоса. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 33кб.
19. О. А. Смирницкая. Поэтическое искусство англосаксов. (Краткие библиографические сведения)
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. И. Ласт. Нидерландская литература
Входимость: 30. Размер: 38кб.
Часть текста: голландский яз. Территорией возникновения лит-ры на голландском яз. явилась дельта трех больших рек — Рейна, Мааса и Шельды; здесь на торговых путях во Францию, Германию и Англию очень рано выросли торговые города, быстро превратившиеся, особенно на юге, в промышленные центры. Сообразно с этим в Н. л. преобладают влияния трех окружающих Голландию культурных стран, причем в первые столетия наиболее сильно чувствуется влияние французской культуры. Следует также отметить, что развитие отдельных частей страны протекало весьма неравномерно в зависимости от их удаленности или близости к торговым и промышленным центрам. В виду этого Н. л. начинает развиваться почти исключительно в текстильных районах Фландрии и Брабанта; в XVI же веке центр тяжести начинает перемещаться на северо-запад. В 1015 Голландия фактически стала совершенно независимой от императорской Германии; в XIII в. крепостники сокрушили последнее сопротивление крестьян; в XIV же и XV вв. центральная власть в лице графов Голландии и Фландрии и гельдернских герцогов, опираясь на горожан, одержала победу над феодалами, сопротивлявшимися объединению страны. Под влиянием...
2. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Часть текста: написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Islándersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: саги об исландцах – это не любые саги, в которых рассказывается об исландцах, и к ним относятся не только саги в собственном смысле слова. Саги об исландцах, живших после XI в., не принадлежат к сагам об исландцах. Одна из таких саг даже называется Сагой об исландцах (она написана Стурлой Тордарсоном и входит в состав Саги о Стурлунгах). Но эта Сага об исландцах – не сага об исландцах. Не относятся к сагам об исландцах и саги, в которых рассказывается об исландских епископах. Вместе с тем к сагам об исландцах обычно относят короткие рассказы об исландцах, представляющие собой фрагменты (þættir букв. 'пряди') из саг о королях. Раньше саги об исландцах чаще назывались родовыми сагами (нем. Familiensagas, англ. family sagas, норв. ættesagaer). Многие саги об исландцах – это действительно история рода. Но название это стало непопулярным, потому что связывается с непопулярным представлением о происхождении этих саг (родовые саги – это как бы фольклорная традиция, а не литературные произведения). Саги об исландцах называются и просто исландскими сагами, поскольку они самые своеобразные и знаменитые из древнеисландских саг. Но название исландские саги в сущности тавтологично, так как, хотя известны...
3. Жирмунский В.М.: Средневековые литературы как предмет сравнительного литературоведения
Входимость: 4. Размер: 47кб.
Часть текста: литературоведения В. М. Жирмунский СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ЛИТЕРАТУРЫ КАК ПРЕДМЕТ СРАВНИТЕЛЬНОГО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ (Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. - Т. XXX. Вып. 3. - М., 1971. - С. 185-197) 1 Современное сравнительное литературоведение в странах Западной Европы и Америки представляет собой, принципиально или фактически, науку о литературах нового времени - от Ренессанса до наших дней. Таким оно сложилось с начала XX в., прежде всего во Франции трудами его основоположников Фернанда Бальдансперже (Baldensperger) и Поля Ван Тигема (Van Tieghem) и их многочисленных учеников и последователей во всем мире. Эти хронологические грани сравнительного литературоведения, как нечто само собой разумеющееся, намечает Жан-Мари Карре, один из крупнейших французских компаративистов, в своем предисловии к популярному пособию по этому предмету М. Ф. Гиара (1951): "Оно изучает международные духовные связи (relations spirituelles internationales), фактические взаимоотношения, существовавшие между Байроном и Пушкиным, Гёте и Карлейлем, Вальтером Скоттом и Виньи, между произведениями, душевными стремлениями (inspirations) и жизнью писателей, принадлежащих к разным литературам" [1]. "Настоящая ...
4. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Часть текста: Zeit. - "Universitas", 22. Jg., H. 12, 1967, S. 1234 ff. 2. Дж. Уитроу, Естественная философия времени, М., 1964, стр. 74. 3. E. Cassirer, Philosophie der symbolischen Forinen, II. Teil, Berlin, 1925, S. 103 ff.; A. Hallоwell, Culture and Experience, Philadelphia, ]955; B. L. Whоrf. Language, Thought, and Reality, New York, 1956; O. F. Воllnоw, Mensch und Raum, Stuttgart, 1963. 4. M. Granet, La pensee chinoise, Paris, 1934, p. 86, 90, 97, 103. 5. С. Радхакришнан. Индийская философия, т. I, М., 1956, стр. 33, ср. стр. 312, 377. 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of the Past. Essay on an Aspect of Greek Thought, Leyden, 1953. 11. W. den Boer, Graeco-Roman Historiography in its Relation to Biblical and Modern Thinking. - "History and Theory", vol. VII, № 1, 1968, p. 72. Ср. E. Ch. Welskорf, Gedanken ubor den gesellschaftlichen Fortschritt im Altertum. XIII. Internationaler Kongress der historischen Wissenschaften. Moskau, 1970. 12. М. М. Бахтин, Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1965. 13. Н. И. Конрад, Запад и Восток, М., 1966, стр. 79. 14. О. Шпенглер. Закат Европы, т. I, М.- Пг., 1923, стр. 126 след., 170 след. 15. Д. С. Лихачев, Поэтика древнерусской литературы, Л., 1967. 16. J. Le Gоff. La civilisation de l'Occident medieval, Paris, 1965, p. 126, 440....
5. Эрлихман В. В.: Король Артур. Глава первая. Барды, монахи, трубадуры.
Входимость: 2. Размер: 108кб.
Часть текста: — на староваллийском, относящемся к VI—VII векам. «Артуровская» строфа содержится именно в кратком варианте, что позволяет большинству ученых считать ее подлинной, хотя есть мнение, что это позднейшая вставка. Анейрин (Нейрин) мог сочинить поэму в недолгий промежуток между битвой, состоявшейся около 598 года, и собственной гибелью в пьяной ссоре, которую валлийские источники датируют 604 годом. Ненний называет его современником других великих бардов — Талиесина, Киана и некоего Талхеарна («Железный лоб»). Если о двух последних мы ничего не знаем, то стихи Талиесина, которого Анейрин называл своим учителем, собраны в «Книге Талиесина» (манускрипт Peniarth MS 2 из Национальной библиотеки Уэльса, написанный около 1275 года). Легенды о Талиесине сохранились во «Всемирной истории» Элиса Грифидда (XVI век), а в XIX столетии Шарлотта Гест включила их в свой перевод «Мабиногион». Согласно этим легендам, поэт жил «во времена Артура и Круглого Стола», хотя хроники, как уже говорилось, относят его рождение к 534 году. Первоначально он носил имя Гвион Бах и был пастушком, приставленным колдуньей Керидвен помешивать в котле волшебное питье, которым она хотела напоить своего уродливого сына Морврана, чтобы сделать того красавцем и умницей. Случайно лизнув обожженный питьем палец, мальчик узнал все тайны мира и попытался сбежать от гнева колдуньи, но она догнала его, проглотила, а потом родила, став, таким образом, его второй матерью[1]. После этого Гвион Бах попал ко двору принца Эльфина ап Гвиддно, которого он спас от притеснений Мэлгона Гвинедда. Получив имя Талиесин (сияющее чело), он стал знаменитым бардом. В поэтических вставках «Истории...
6. М.Ю. Реутин. Народная книга позднего средневековья и Возрождения
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: (Иоганн Гутенберг, Майнц, сер.XV в.)[1], и являющийся первой в истории европейских литератур фиксацией фольклорных текстов. - Народная книга объединяет в себе по меньшей мере две разновидности художественных произведений: 1) бюргерский роман: «Роговый Зигфрид», «Прекрасная Магелона», «Фартунат» и т.д., представляющий собой последнюю стадию существования героического эпоса и рыцарского романа[2]; 2) книгу о шутах: «Поп из Каленберга», «Соломон и Морольф» и т.д., состоящую из кратких повествовательных произведений и подытоживающую собой более или менее длительную (от нескольких десятков - до нескольких сотен лет) и обширную устную традицию. В Германии книгу о шутах составляли шванки. Шванк - это повествовательное произведение малого (15 - 110 строк) объема, написанное, как правило, «ломаным книттельферзом», т.е. четырехстопным ямбом с парной рифмой, и организованное вокруг одного события, комического, но вполне обычного, ординарного, о котором рассказывается с бытовыми подробностями и подчеркнутым натурализмом. В XIV в. книттельферз иногда сменяется полиметрическим стихом («Нейдгард Лис»), а в XV и XVI вв. переходит в смешанную стихотворно-прозаическую («Лаллебух» - «Шильдбюргеры») и в прозаическую («Тиль Уленшпигель») формы. Немецкий, точнее же сказать, австро-германский шванк принадлежал низовой полу-языческой ритуально-фольклорной традиции, соотносимой с древнегреческой культурой Сельских и Городских...
7. Г.К. Косиков. ПОСЛЕДНИЙ ГУМАНИСТ, ИЛИ ПОДВИЖНАЯ ЖИЗНЬ ИСТИНЫ
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Часть текста: рано или поздно сделать это приходится. Но вот странность: решая, что нам делать, во что верить и на что надеяться, мы, вместо того чтобы положиться на собственный опыт и ум, нередко принимаемся искать какого-нибудь советчика, авторитетного “мудреца”, “философа”, который поделился бы с нами не столько тем, что он сам пережил, сколько тем, что он “знает” о жизни - знает из кабинетных размышлений, из книг, от других “мудрецов”. Эта доверчивость к философии прямо вырастает из нашего недоверия к повседневному бытию - полному превратностей, неустойчивому, преходящему. За внешней текучестью нам хочется разглядеть твердые основания, обнаружить руководящие первопринципы, недоступные обыденному сознанию. Вот потому-то мы и надеемся, что наряду с практически-житейским существует иной, более высокий - “философский” - тип мыслительного опыта, способный отомкнуть “тайну мироздания”, возвестить нам последнюю истину о нем. Монтень вряд ли оправдает подобные ожидания. Он не только не рвется из круга повседневности, но по большей части о ней как раз и размышляет. Разумеется, он весьма начитан, но стремится не столько ...
8. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Поэтический космос Луиса де Леона
Входимость: 1. Размер: 140кб.
Часть текста: космос Луиса де Леона Художественный мир стихотворений фрай Луиса построен на оппозициях, восходящих к дуализму Платона и неоплатоников: в нем четко различается положительный полюс и отрицательный полюс, в качестве которых выступают концепты "небо" (cielo) и "земля" (suelo)[19]. Для Луиса де Леона-неоплатоника, небо – это обитель Бога и первопричин всего сущего, земля – смутное отражение небесных идей: …¿Es más que un breve punto el bajo y torpe suelo, comparado con este gran trasunto do vive mejorado lo que será, lo que ha pasado?[20] Не больше ли песчинки малой ничтожная и низкая земля в сравненьи с сим образцом великим, где обитает в совершенстве то, что грядет, то, что уже бывало? "Ясная ночь" Здесь, как мы видим, возникает платонический образ "земли" как "копии, подобия" (trasunto) "небес", где в своем совершенном, идеальном бытии пребывают все вещи мира (эта тема будет более подробно разработана в "Именах Христа"). Земля, которая, согласно птолемеевским представлениям о космосе, являлась центром мира[21], предстает как нечто бесконечно малое по сравнению с космическими высотами. На "мировой вертикали" (Л. М. Баткин) земной мир выглядит лишь "малой...
9. «Завоевание Константинополя» Жоффруа де Виллардуэна и историческая мысль средневековья. Примечания
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: des Hautes Etudes. Sceinces historiques et philologiques; MS 276); Idem. Les compagnons de Villehardouin. Recherches sur les croises de la quatrieme croisade. Geneve, 1978. P. 26—32; Idem. Geoffroy de Villehardouin: Un chevalier a la Croisade. P., 1981. 2 Точная дата его рождения неизвестна. Все хронологические выкладки, базирующиеся на сведениях о времени жизни других членов семьи, приводят к весьма приблизительным результатам. См.: Geoffroy de Villehardouin. La Conquete de Constantinople/Ed. E. Faral. P., 1938. T. 1. Introduction. P. V—VI (здесь и далее цитируется по этому изданию). 3 В иерархии придворных чинов графства Шампани «маршал» считался находящимся значительно ниже «сенешаля» и «коннетабля» — высших должностных титулов. Официальные акты относят «маршала» к разряду «служащих» (servientes) графа, в то время как «сенешаль» и «коннетабль» зачисляются в категорию «сеньоров». По меткому замечанию французского историка М. Бюра, «понадобились превратности Четвертого крестового похода», чтобы возвысить маршальский ранг, «ранее оценивавшийся как посредственный», до того уровня, который он приобрел благодаря участию в походе Жоффруа де Виллардуэна. См.: Виr М. La formation du comte de Champagne, v. 950 — v. 1150: These. Lille, 1974. P. 433. 4 См.: Заборов М А. Крестоносцы на Востоке М , 1980 С 183—190. 5 Longnon A, Documents sur le comte de Champagne. P., 1901. Т. 1 P. 470. .Тибо III — первый из числа отличавшихся до конца XII в. большой независимостью графов Шампани и Бри, кто открыто признал себя королевским вассалом, объявив, что держит от Филиппа II землю, которой до этого владели его брат Анри II и их отец Анри Щедрый. См.....
10. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Личность в эддических мифах
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: и, очевидно, потому, что Наполеон как историческое лицо "первичен" по отношению к его научной биографии (пример этот, возможно, не совсем удачен, поскольку, как известно, еще полтора века тому назад было высказано предположение, что Наполеон – это миф, а не историческое лицо (31)). Правда, в романе "Война и мир" Наполеон – это один из персонажей. Но Наполеон в романе и Наполеон в его научной биографии – это, очевидно, совершенно разные вещи: в противоположность Наполеону как историческому лицу, Наполеон как персонаж романа – это нечто существующее только в данном романе, т. е. "вторичное" по отношению к данному роману. Вопрос о том, что первично – персонаж мифа или сам миф – это вопрос кардинальный для понимания не только того, что такое миф, но также и того, что такое религия. Ибо в сущности он просто переформулировка вопроса о том, что первично – миф или религия. Среди тех, кто изучал эддические мифы, всегда господствовало представление, что вера в богов, т. е. религия, – это нечто первичное по отношению к мифам и что, следовательно, изучение мифов – это только нечто подсобное по отношению к изучению религии. "Мифы – это рассказы о богах. Кто говорит о мифах, должен говорить и о богах. Отсюда следует, что мифология – это часть науки о религии" (32), – так говорит автор последней из длинного ряда капитальных монографий о древнегерманской мифологии, а также капитальной истории изучения мифологии вообще. Было ли, однако, когда-нибудь доказано, что вера в богов первична по отношению к мифам? Конечно, это никогда не было доказано и доказать это невозможно. Между тем нетрудно убедиться в том, что вера в первичность религии по отношению к мифам, несмотря на то, что она освящена авторитетом авторов монографий, подавляющих колоссальностью эрудиции и универсальностью охвата ...