Поиск по материалам сайта
Cлово "1937"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Гардзонио С.: Пушкин и Данте: общие элементы культурного сопоставления.
Входимость: 11. Размер: 28кб.
2. "Популярная история театра". Французский театр
Входимость: 10. Размер: 158кб.
3. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 9. Размер: 39кб.
4. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Шекспир и "Бурлящие тридцатые"
Входимость: 8. Размер: 63кб.
5. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 8. Размер: 42кб.
6. История западноевропейского театра от возникновения до 1789 года. Библиография.
Входимость: 7. Размер: 24кб.
7. ШЕКСПИР. БИБЛИОГРАФИЯ
Входимость: 7. Размер: 20кб.
8. "Популярная история театра". Артисты театра
Входимость: 6. Размер: 36кб.
9. "Популярная история театра". Английский театр
Входимость: 6. Размер: 100кб.
10. М. И. Стеблин-Каменский. Культура Исландии. Сага
Входимость: 4. Размер: 72кб.
11. Стеблин-Каменский М.И. Культура Исландии. Сага
Входимость: 4. Размер: 78кб.
12. "Популярная история театра". Американский театр
Входимость: 4. Размер: 145кб.
13. Мережковский. Д.: Данте. Роман о великом итальянце.
Входимость: 4. Размер: 16кб.
14. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 4. Размер: 52кб.
15. Чернов А. Заметки о "Гамлете". "Гамлет". Поэтика загадок. ПАРАДИГМА ТЕМНОГО СТИЛЯ
Входимость: 4. Размер: 23кб.
16. ШЕКСПИР. XXVIII. ПОСМЕРТНАЯ СЛАВА
Входимость: 3. Размер: 26кб.
17. Микеладзе Н. Э.:О чем трубят театральные трубы? (Публичный театр как среда и средство коммуникации века Шекспира)
Входимость: 3. Размер: 51кб.
18. "Популярная история театра". Немецкий театр
Входимость: 3. Размер: 79кб.
19. Захаров Н. В. Гамлет и Горацио - два портрета студентов Виттенбергского университета
Входимость: 3. Размер: 47кб.
20. Смирнов А.А.: Средневековая литература Испании. Библиография
Входимость: 3. Размер: 22кб.
21. Захаров Н. В. Идея "шекспиризма" в русской литературе XIX века: введение в проблему
Входимость: 3. Размер: 20кб.
22. Французская литература. Двадцатый век
Входимость: 2. Размер: 26кб.
23. Эрлихман В. В.: Король Артур. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
24. Стеблин-Каменский М.И.: "Круг земной" Как литературный памятник
Входимость: 2. Размер: 51кб.
25. Захаров Н. В. Шекспиризм как творческая идея русской литературы
Входимость: 2. Размер: 9кб.
26. Мережковский. Д.: Данте. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 44кб.
27. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Шекспировский театр 30х годов. Поиски стиля
Входимость: 2. Размер: 58кб.
28. Пильщиков И. А.: Петрарка в России.
Входимость: 2. Размер: 90кб.
29. Каблуков В. В. "Гамлет" Шекспира в метасознании русской лирики первой трети ХХ века
Входимость: 2. Размер: 39кб.
30. А.К.Дживелегов. ТАССО
Входимость: 2. Размер: 12кб.
31. А. Л. Штейн. Испанская культура эпохи Возрождения
Входимость: 2. Размер: 29кб.
32. Асоян А.А.: Судьба "Божественной комедии" Данте в России. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
33. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 2. Размер: 26кб.
34. М.М.Морозов. Шекспир на советской сцене
Входимость: 2. Размер: 94кб.
35. М.М.Морозов. Метафоры Шекспира как выражение характеров действующих лиц
Входимость: 2. Размер: 99кб.
36. Аникст А. Сценическая история драматургии Уильяма Шекспира. Часть 4
Входимость: 1. Размер: 26кб.
37. М. М. Морозов. Шекспир в переводе Бориса Пастернака
Входимость: 1. Размер: 44кб.
38. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 1. Размер: 73кб.
39. ШЕКСПИР. 8. УТРАЧЕННЫЕ ГОДЫ
Входимость: 1. Размер: 52кб.
40. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Липков А.: Фильмография экранизаций "Гамлета" и "Короля Лира"
Входимость: 1. Размер: 50кб.
41. Литература эпохи Возрождения. Сервантес
Входимость: 1. Размер: 61кб.
42. А.Аникст. Шекспир. Библиография.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
43. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 1. Размер: 76кб.
44. Аникст. Театр эпохи Шекспира. Глава вторая
Входимость: 1. Размер: 39кб.
45. Гуревич А. Я. Средневековье как тип культуры
Входимость: 1. Размер: 46кб.
46. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава I. Примечания
Входимость: 1. Размер: 11кб.
47. Таинственные птицы Роберта Честера. "Наслаждайтесь музыкой стихов..."
Входимость: 1. Размер: 14кб.
48. Демин А. О.: Данте Алигьери.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
49. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Библиография.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
50. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Березкин В.: Художники в постановках Шекспира
Входимость: 1. Размер: 109кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Гардзонио С.: Пушкин и Данте: общие элементы культурного сопоставления.
Входимость: 11. Размер: 28кб.
Часть текста: принимая на себя роль Данте в российской словесности. Самое известное подтверждение такого стремления к самоопределению заключается в знаменитом автопортрете с надписью Il gran’ padre A. P., которая подразумевает известный стих Альфиери. С другой стороны, в результате историко-литературного изучения этой проблемы оказалось возможно выявить целый ряд дантовских элементов в поэзии Пушкина и несомненную дантовскую модель в формировании образа Пушкина как национального поэта. О роли и влиянии дантовской поэзии в творчестве Пушкина написано довольно много, и я не буду специально возвращаться к этой теме здесь и сейчас, отсылая к известным работам М. Н. Розанова, И. Н. Голенищева-Кутузова и др. 1 Гораздо важнее остановиться на прообразе Данте в утверждении Пушкина как национального поэта России. Признание Пушкина в этой роли имеет свою историю. Вопреки известным суждениям, оно не случилось немедленно после его смерти, несмотря на ранние высказывания, например, Гоголя и Погодина. Противоречивое отношение Белинского и лозунги критиков из демократического лагеря долго препятствовали полной идентификации Пушкина как национального поэта именно в те годы, когда, под воздействием идеалов Рисорджименто и идеи объединения, образ Данте стал выдвигаться как символ единства и свободы Италии, итальянского языка и культуры (от Винченцо Монти до Уго Фосколо и Джакомо Леопарди). Замечу, что в интерпретации дантовского наследия и литературно-гражданского облика были объединены разные подходы, в частности концепции т. наз. неогибеллинов и неогвельфов, однако сам характер Данте как национального поэта, вдохновителя новой объединенной Италии не подвергался сомнению и не оспаривался. С Пушкиным же дело обстояло иначе. Как уже неоднократно отмечалось, два противодействующих идеологических подхода: официальная народность, с одной стороны, и радикальный демократизм — с другой, — по разным причинам препятствовали утверждению пушкинского...
2. "Популярная история театра". Французский театр
Входимость: 10. Размер: 158кб.
Часть текста: и техническое переоборудование театральных подмостков: в середине 1890-х годов широкое применение нашла вращающаяся сцена, впервые использованная в 1896 году, во время постановки К. Лаутеншлегером оперы Моцарта «Дон Жуан». Одной из самых известных французских актрис XIX столетия была уроженка Парижа Катрин Жозефин Рафен Дюшенуа (1777—1835). Ее дебют на театральных подмостках состоялся в 1802 году. В те годы 25-летняя актриса впервые вышла на сцену театра «Комеди Франсез», в 1804 году она уже вошла в основной состав театральной труппы в качестве сосьетеры. В первые годы работы Катрин Дюшенуа, игравшей на сцене трагические роли, пришлось постоянно бороться за пальму первенства с актрисой Жорж. В отличие от игры последней выступления Дюшенуа привлекали внимание зрителей теплотой и лиризмом, ее проникновенный и задушевный мягкий голос не мог никого оставить равнодушным. В 1808 году Жорж уехала в Россию, и Катрин Дюшенуа стала ведущей трагической актрисой театра «Комеди Франсез». Среди наиболее значительных ролей актрисы можно отметить Федру в одноименной пьесе Расина, Андромаху в «Гекторе» Люс де Лансиваля, Агриппину в «Германике» Арно, Валерию в «Сулле» Жуй, Марию Стюарт в одноименной пьесе Лебрена и др. Особого внимания заслуживает и игра актрисы Мари Дорваль (1798—1849), вдохновенно, с необыкновенным мастерством воплощавшей на сцене образы женщин, бросающих вызов обществу в борьбе за свою любовь. Мари Дорваль родилась в семье актеров, ее детство прошло на театральных подмостках. Уже тогда девочка...
3. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 9. Размер: 39кб.
Часть текста: фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Islándersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: саги об исландцах – это не любые саги, в которых рассказывается об исландцах, и к ним относятся не только саги в собственном смысле слова. Саги об исландцах, живших после XI в., не принадлежат к сагам об исландцах. Одна из таких саг даже называется Сагой об исландцах (она написана Стурлой Тордарсоном и входит в состав Саги о Стурлунгах). Но эта Сага об исландцах – не сага об исландцах. Не относятся к сагам об исландцах и саги, в которых рассказывается об...
4. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Шекспир и "Бурлящие тридцатые"
Входимость: 8. Размер: 63кб.
Часть текста: словно крепко запертые окна распахиваются, на страницы ученых книг и газетных рецензий врывается шум истории, иногда помимо воли сочинителей. Тогда становится ясно, что люди, приходившие в театр на Ватерлоо-роуд, - те же люди, что участвовали в острейшей социальной борьбе той эпохи, свидетели мирового кризиса, подъема фашизма, Мюнхена, свидетели (и, может быть, участники) рабочих демонстраций, зрители "Аристократов" и "В ожидании Лефти" на сцене "Юнити". Тогда перестает казаться неправдоподобной история о скандале, разразившемся в 1933 г. на представлении "Перед заходом солнца" с немецким гастролером Вернером Крауссом в роли Клаузена (Гауптман только что сказал Гитлеру "да", а Краусс не сказал ему "нет"). Воспитанная английская публика свистела, улюлюкала, бросала на сцену бомбы со зловонной жидкостью. С большим трудом молодая Пэгги Эшкрофт, любимица тогдашнего театрального Лондона, выйдя на подмостки, уговорила публику успокоиться и досмотреть пьесу, не содержащую в себе ничего предосудительного. С другой стороны, становится понятной атмосфера...
5. М.А. Гуковский. Итальянское Возрождение. Глава II. Примечания
Входимость: 8. Размер: 42кб.
Часть текста: au XIII et au XIV s., Paris, 1903; статьями М. Schipa, Nobili e popolani in Napoli nel meJioevo. .., Arch. Stor. Ital., S. VII, Vol. HI (1925), стр. 1 ел.; M. de Bouard, Proble-mes des subsistanses dans un Etat medieval, le marche" et les prix de cereales au royaume de Sicile (1266—1282), Annales d'hist. Eco-nomique et SocialeN 54. X A. Nov., 1938; V. Epifanio, Gli Angioini di Napoli e la Sicilia, Napoli, 1936; G. M. Monti, Da Carlo 1 a Roberto d'Angio, Ricerche e documenti, Trani, 1935 и его же Nuovi studi angioini, Trani, 1937; Jordan, Les origines de la domination Angevine en Italie, Pans, 1909; E. Merkel, L'opinione dei contem-poranei sull'impresa italiana di Carlo 1 d'Angio, Mem. Accad. d. Lincei, 1889. 2. Цитированная выше статья M. de Boflard. 3. История Рима и неразрывно с ним связанного папства в период позднего средневековья изучена чрезвычайно детально. Кроме старых, но не потерявших еще ценности сводных работ — A.v. Reumont, Geschichte der Stadt Rom, В. 1—III (4 книги), Berlin 1867—1870; Ferd. Gregorovius, Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter(vom V bis XVI Jahrh.), B. 1 —VIII, — имеется ряд изданий и очень плохой русский перевод; F. Rocquain, La Cour de Rome et l'Esprit de...
6. История западноевропейского театра от возникновения до 1789 года. Библиография.
Входимость: 7. Размер: 24кб.
Часть текста: театра от возникновения до 1789 года. Библиография. БИБЛИОГРАФИЯ Общие пособия Тиандер К. Ф., Очерк истории театра в Западной Европе и России. Харьков, 1911. Гвоздев А. А. и Смирнов А. А. (ред.), Очерки по истории европейского театра. П., 1923. Коган П. С, Очерки по истории западноевропейского театра. «Academia», 1934. Мокульский С., История западноевропейского театра, т. I. ГИХЛ, М., 1936. Мокульский С., История западноевропейского театра, т. II. «Искусство», 1939. Кречмар Г., История оперы. «Academia», Л., 1925. Отдел первый. ТЕАТР РАННЕГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ Тексты Мокульский С, Хрестоматия по истории западноевропейского театра, т. I. ГИХЛ, 1937 («Действо об Адаме», «Миракль о св. Николае» Боделя, «Действо о Теофиле» Рютбефа, «Школяр в раю» Ганса Закса и «Адвокат Патлен»). Гливенко И., Хрестоматия по истории всеобщей литературы (миракль об Амисе и Амиле). Пастернак Б., Избранные переводы. «Советский писатель», 1940. (Содержание: Ганс Закс — «Немецкая масленица», «Эйленшпигель со слепцами», «Корзина разносчика», «Фюнзингенский конокрад и вороватые крестьяне».) . . . Пособия Гвоздев А. А., Театр эпохи феодализма. «Academia», 1931. Веселовский Алексей, Старинный театр в Европе. М., 1870. Морозов П. О., История драматической литературы и театра, т. I. СПБ,...
7. ШЕКСПИР. БИБЛИОГРАФИЯ
Входимость: 7. Размер: 20кб.
Часть текста: использование Кетчером злосчастного "старого экземпляра" со сделанными на полях пометками "почерком XVII века". Эта "находка" Пэна Колльера вызвала сенсацию в шекспироведческих кругах всего мира, но оказалась, как удалось установить впоследствии, ловкой подделкой]. Полное собрание драматических произведений в переводе русских писателей. Изд. Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля. Т. I-IV. Спб., 1865-1868. . То же, изд. 2. Т. I-IV. Спб., 1876-1877. То же, изд. 3, под названием: Полное собрание сочинений В. Шекспира в переводе русских писателей. Под ред. Н. В. Гербеля. Т. I-III. Спб., 1880. То же, изд. 4. Т. I-III. Спб., 1887-1888. То же, изд. 5. Под ред. Д. Л. Михаловского. Т. I-III. Спб., 1899 [последние три издания снабжены более подробными предисловиями и примечаниями к отдельным пьесам. Переводы неодинаковы по качеству, но есть прекрасные работы, например "Гамлет" и "Макбет" А. И. Кронеберга, "Король Лир" А. В. Дружинина, "Отелло" П. И. Вейнберга, "Усмирение своенравной" ("Укрощение строптивой") А. Н. Островского]. Полное собрание сочинений. Перевод П. А. Каншина. Т. I-III. Спб., 1893. Шекспир в переводе и объяснении А. Л. Соколовского. Изд. А. Ф. Маркса. Т. I-VIII. Спб., без обозначения года [1894-1898], то же, изд. 2. Т. I-XII....
8. "Популярная история театра". Артисты театра
Входимость: 6. Размер: 36кб.
Часть текста: во Вторую студию МХТ. Поначалу в театре Николай Петрович был на положении сотрудника. Право называться актером Московского Художественного театра еще нужно было заслужить. Самой первой ролью Баталова стала роль Пети-переплетчика в студийном спектакле «Зеленое кольцо». Эта роль принесла ему успех. Когда произошла Октябрьская революция, Баталову было 18 лет. Будущие вожаки МХТ – Хмелев, Добронравов и Баталов – вначале не осознавали ни меру своей талантливости, ни масштаб новаторского переворота, который они потом совершили. Молодые таланты получили признание после таких спектаклей, как «Пугачевщина», «Дни Турбиных» и «Бронепоезд». После этого стало ясно, что в театре появились актеры нового стиля. Они не боялись пафоса, подсказанного им самим временем, а потому искреннего и революционного. Баталов вышел в ряды вожаков, потому что не только на сцене, но и в жизни был человеком патетического склада: решительным, бескомпромиссным, принципиальным, не позволял неприятностям, невзгодам и жизненным мелочам брать над собой верх. Чувство долга перед театром, перед страной было у него весьма обостренным, а желание «взять курс на современность» – вполне естественным. Как и все актеры, Баталов любил успех, но удовлетворение испытывал редко. Он говорил: «Вот если бы новый сценарий был менее поверхностен, вот если бы ему досталась роль человека, который ведет за собой людей…» Николай Петрович очень хотел встретиться с Шолоховым. Но этой встрече не суждено было состояться, как не суждено ему было закончить сценарий, также названный «Встреча». Баталов был болен туберкулезом. Природа, наделив актера талантом, рано отняла у него здоровье. Виной этому были несытая и необутая юность. Болезнь заставляла его уезжать из Москвы на Кавказ, в Польшу, в Италию, она же удерживала его в клиниках ...
9. "Популярная история театра". Английский театр
Входимость: 6. Размер: 100кб.
Часть текста: Эдмунд Кин (1787—1833). Эдмунд Кин родился в актерской семье. Его родители умерли, когда он был еще ребенком. Вынужденный зарабатывать себе на жизнь, юноша ездил с бродячей труппой по английским городам и селам. Эти скитания стали хорошей школой для молодого артиста, к двадцати годам побывавшего во многих уголках Англии. На вопрос о том, что нужно сделать, чтобы стать великим актером, Кин, уже став знаменитым, ответил: «Уметь голодать». Путешествуя с передвижным театром, Эдмунд попробовал себя в самых разных амплуа и пьесах различных жанров. Воспитанный в бедности, актер испытывал презрение к бездельникам-аристократам и правителям, мало заботившимся о собственном народе. Жизненное кредо молодого Кина выражалось в словах: «Ненавижу всех лордов, кроме лорда Байрона». Высшее общество не могло простить подобного отношения к себе и постоянно травило Кина, называя его актером толпы. Став известным на провинциальной сцене, в 1914 году актер получил приглашение выступить в Лондоне в театре «Друри-Лейн», переживавшем в те годы нелучшие времена. Его дебютом в столичном театре стала роль Шейлока в «Венецианском купце» Шекспира. Руководство «Друри-Лейн», делая ставку на провинциального актера, не прогадало: своей великолепной игрой Кин просто покорил избалованную лондонскую публику. Шекспир стал любимым драматургом Кина. Актера привлекали в нем те качества, которыми обладал он сам: трагическое мироощущение, обостренное чувство...
10. М. И. Стеблин-Каменский. Культура Исландии. Сага
Входимость: 4. Размер: 72кб.
Часть текста: — забывать об огромной важности исторического элемента в сагах, правильно понятого, а также того, что они очень скоро выродились, когда им стали пренебрегать. И в благодарность к их авторам не забудем и наш долг вежливости по отношению к ним — поменьше замечать то, что они сами хотели скрыть». Сигурд Нордаль Всё в истории исландской культуры было не так, как в истории культуры других европейских стран. Правда, исландский народ тоже испытывал влияния культуры других народов. Но, наслаиваясь на исконную исландскую самобытность, эти влияния давали совершенно своеобразные результаты. Всюду в Европе введение христианства сопровождалось искоренением народной языческой традиции. В Исландии введение христианства привело к бережному сохранению этой традиции. Всюду в Европе средние века были эпохой господства церковной и феодальной идеологии. В Исландии средние века были эпохой небывалого расцвета литературы, совершенно чуждой церковной и феодальной идеологии. Всюду в Европе Возрождение было великим культурным переворотом и расцветом науки. В Исландии века, когда в Европе...