Поиск по материалам сайта
Cлово "PETRARCA"
Входимость: 33. Размер: 68кб.
Входимость: 21. Размер: 34кб.
Входимость: 17. Размер: 90кб.
Входимость: 11. Размер: 35кб.
Входимость: 11. Размер: 29кб.
Входимость: 9. Размер: 34кб.
Входимость: 7. Размер: 42кб.
Входимость: 6. Размер: 14кб.
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Входимость: 4. Размер: 45кб.
Входимость: 4. Размер: 111кб.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 33. Размер: 68кб.
Часть текста: поэта Примечания. ПРИМЕЧАНИЯ 1 FediR. Francesco Petrarca. Firenze, 1975. P. 131; Sapegno N. Pagine di storia letteraria. Palermo, 1960. P. 109-111, 115; Bosco U. Francesco Petrarca. Ban, 1961. P. 117. Ср.: Dotti U. Petrarca e la scoperta della coscienza modema. Milano, 1978. P. 27—28 e segg.; Rossi V. Scritti di critica letteraria. Vol. II. Studi sul Petrarca e sul Rinascimento. Firenze, 1930. P. 93-210; Billanovich G. Petrarca letterato. Vol. I. Lo scrittoio del Petrarca. Roma, 1949. P. 3—55. Замечательно емкая и точная работа Наталино Сапеньо «Письма Петрарки» (Pagine di storia... P. 63—114) была сделана еще в 1936 году. Отталкиваясь от наблюдений и выводов Сапеньо — как и У. Дотти, У. Боско, Дж. Биллановича, Дж. Мартеллотти, Э. Уилкинса и др., — можно попытаться поставить новые вопросы или иначе подойти к некоторым проблемам, традиционным для петрарковедения. Обзоры новейшей литературы и библиографию относительно Петрарки и его эпистолярия см. у Р. Феди (р. 132—167) и в книге: Guarneri S. Francesco Petrarca e l'epistolario. Poggibonsi, 1979. P. 92-116. 2 Bosco U. Francesco Petrarca... P. 111-112, 116. 3 «Rerum senilium liber explicit. Amen. In originali sequitur: Incipit XVIII. Posteritati. De successibus studioram suorum.» См.: Dotti U. Vita di Petrarca. Bari, 1987. P. 431. 4 Принятый в России перевод названия диалогов («Тайна» или «Моя тайна») неудачен, отдает чем-то внешне-фабульным. Лучше переводить «Secretum» как «Потаенное» или «Сокровенное» («De secreto conflicto curarum meum», т. е. «О сокровенном борении моих забот», см. ниже по изданию: Francesco...
Входимость: 21. Размер: 34кб.
Часть текста: а также использованные авторами соответствующих глав настоящего труда. С несколько большей полнотой представлены исследования на русском языке, а из зарубежных— исследования 1980-90-х годов. В отношении первых принцип монографизма иногда нарушается: монографии на русском языке указываются по возможности все, кроме нескольких явно маргинальных, а статьи — как правило, только в тех случаях, когда иных работ нет. Источники текстов на языке оригинала не приводятся в отличие от изданий русских переводов памятников итальянской литературы, отбор среди которых (если он был возможен) производился на основе критериев полноты и академичности. ИСТОРИИ ИТАЛЬЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Гаспари А. История итальянской литературы. М., 1895-1897 (т. 1-2). Де Санктис Ф. История итальянской литературы. М., 1963-1964 (т. 1-2). Кардуччи Д. Очерк развития национальной литературы в Италии. Харьков, 1897. Мокульский С. С. Итальянская литература. М. —Л., 1931. Оветт А. Итальянская литература. М., 1922. Пинто М. А. История национальной литературы в Италии. СПб., 1869 (ч. 1). Dotti Ugo. Storia della letteratura italiana. Roma — Bari, 1991. Flora F. Storia della letteratura italiana. Verona, 1957 (v. 1-5). Letteratura italiana. Dir. Asor Rosa A. Torino, 1982-1994 (voll. 1-15). Manuale di letteratura italiana. Storia per generi e problemi. Cur. Brioschi F., Di Girolamo C. Torino, 1993-1994 (v. 1-2). Marchese A. Storia intertestuale della letteratura italiana. Messina — Firenze, 1991 (v. 1-2). Momigliano A. Storia della letteratura italiana. Messina, 1938. Pompeati A. Storia della letteratura italiana. Torino, 1944-1950 (v. 1-4). Russo L. Storia della letteratura italiana. Firenze, 1957. Sapegno N. Compendio di storia della letteratura italiana. Firenze, 1960 (v. 1-3). La scrittura e la storia: Problemi di storiografia...
Входимость: 17. Размер: 90кб.
Часть текста: к миру, ставящее в центр универсума человека во всей полноте его бытия. Петрарке принадлежат многочисленные сочинения на латинском языке — философские трактаты, собрание жизнеописаний «О преславных мужах», исповедальный диалог «Secretum» («Сокровенное»), эпическая поэма «Африка», книга буколик, стихотворные послания, обширный эпистолярий. Петрарка пользовался репутацией лучшего латинского стилиста и знатока классической древности; как самый выдающийся поэт своего времени он был увенчан лаврами на римском Капитолии (это произошло 8 апреля 1341 г.). Однако решающее воздействие на европейскую литературу от Ренессанса до наших дней оказали произведения Петрарки, написанные не на «ученом» (латинском), а на «народном» (итальянском) языке. Его итальянские сонеты, канцоны, секстины, баллады и мадригалы составили сборник «Reram vulgarium fragmenta» («Отрывки, писанные на народном наречии»); в позднейшей традиции этот сборник получил название «Il Canzoniere» («Книга песен» или «Песенник»). Кроме того, по-итальянски Петрарка написал аллегорическую поэму «Триумфы», определившую традицию символических «процессий» в европейской и русской литературе (вплоть до «Шествия» Иосифа Бродского). Сонеты и канцоны Петрарки были признаны непревзойденными образцами своего жанра. Благодаря «Канцоньере»...
Входимость: 11. Размер: 35кб.
Часть текста: попало три десятка диалогов, которые казались наиболее яркими с точки зрения ренессансных гуманистических представлений. Они были переведены на разные европейские языки, кочевали из одной общей работы в другую, иногда становились объектом специального изучения на темы благородства, доблести, достоинства и других «базовых» вопросов, рисующих новое мировоззрение 2. Толчком к активизации публикаций стал юбилей Петрарки, важный вклад в которые в отечественной науке внесла Л. М. Лукьянова. Она, вслед за В. В. Бибихиным, стала переводить предлагать для публикации тематические циклы (подборки) диалогов, которые создают более отчетливую картину 3 . Наконец, для недавней публикации Л. М. Лукьянова подготовила три больших цикла диалогов (всего - 38) на эстетические, гендерные темы и по вопросам досуга. 4 Иными словами, на данный момент переведена и опубликована примерно треть диалогов из трактата. На интересующие нас гендерные темы переведено примерно столько же. Что касается состояния дел с переводом трактата в западной науке, то, конечно, предпринимались уже многие попытки, полная информация о которых (до конца XIX в.) содержится в труде У. Фиска 5. Затем, в ХХ в., до начала 1990-х гг. трактат публиковался в виде циклов диалогов на латинском или в переводах на разные языки (1955, 1982,1988, 1995, 2001 и др.). В 1991 году 5-томный перевод с обширным комментарием, подготовленный профессором К. Равски, вышел в Америке 6 , а в 2002 года – параллельный...
Входимость: 11. Размер: 29кб.
Часть текста: публикации. Петрарка. http://www.sgu.ru/faculties/historical/sc.publication/Sred_vek/petrarca/petrarca.php Разворот в сторону изучения повседневных представлений, столь плодотворно сказавшийся на современной российской урбанистике, пока не обнаружился столь же отчетливо в ренессансистике. Между тем разнотипность гуманистической литературы, близость некоторых ее жанров к сочинениям, вышедшим из-под пера купцов-писателей, позволяет поставить вопрос о влиянии городской среды на повседневные представления писателей-гуманистов. Это в полной мере относится к итальянскому поэту и гуманисту Петрарке (1304-1374), поскольку среди его произведений есть трактат, посвященный не только «привычным» вопросам этики и антропологии в высоком смысле слова (достоинство человека, его место в мире и т. д.), но и человеку в его повседневности. Трактат носит название «De remediis utriusque fortunae» (“О средствах / лекарствах против всякой судьбы / превратностей судьбы). Он написан в форме отдельных диалогов, которые ведут между собой вымышленные аллегорические персонажи – Радость и Разум, ...
Входимость: 9. Размер: 34кб.
Часть текста: дружбы в диалогах трактата Петрарка "О средствах против превратностей судьбы". Н. И. Девятайкина ПРОБЛЕМА ДРУЖБЫ В ДИАЛОГАХ ТРАКТАТА ПЕТРАРКИ «О СРЕДСТВАХ ПРОТИВ ПРЕВРАТНОСТЕЙ СУДЬБЫ» Средневековый город: Межвуз. науч. сб. Вып. 18. – Саратов: Изд-во Саратовского государственного университета, 2007. http://www.sgu.ru/files/nodes/42217/09.pdf Трактат, название которого обозначено в заголовке, почти ушел в последние десятилетия от внимания исследователей. Возможно, дело в том, что не существует научного издания этого сочинения. Оно настолько обширно и текст настолько сложен для подготовки, что даже к 700-летию со дня рождения поэта и гуманиста такую работу осуществить не удалось. Один из самых известных ныне итальянских петрарковедов Уго Дотти, занимающийся научной подготовкой не менее трудных текстов – «Старческих посланий» Петрарки, обозначил важность подобного предприятия, но попытку перевести трактат целиком и дать комментарий пока осуществили только в Америке 1...
Входимость: 7. Размер: 42кб.
Часть текста: место лингвистическому, текстологическому, литературоведческому, анализу его произведений. 2 . Нельзя не отметить, правда, что в последние десятилетия ситуация начала меняться, по крайней мере, среди итальянских и американских ученых. В рамках проблематики данной статьи значительный интерес представляют исследования U. Dotti, M. Ariani, V. Pacca, R. Fedi, G. Ponte, A. Musumeci, G. Crevatin, M. Santagata, E. Fenzi, Th. Peterson, G. Mazzotta, D. Madsh, C. H. Rawski. Их наблюдения относительно сути общественной и политической позиции Петрарки в целом или отдельных политических сочинений, словаря власти и др. позволяют сказать, что бытовавшие длительное время в историографии суждения об аполитизме, космополитизме, утопизме, политическом сервилизме гуманиста ушли в прошлое. В русской историографии на важность темы еще сто лет назад указал выдающийся специалист по Ренессансу М. С. Корелин (1855-1899). Поскольку в Западной Европе мало знают русские исследования о Петрарке, замечу, что в послереволюционное время обращение к проблемам Ренессанса началось только с середины ХХ столетия (М. А. Гуковский а специальные труды стали появляться с 1970 –х годов. В это время за итальянское и латинское наследие Петрарки принимаются филологи (Р. И....
Входимость: 6. Размер: 14кб.
Часть текста: очень многие научные «ниши» остаются незаполненными, среди которых – и интересующая нас проблема. По сложившимся в литературе взглядам, родоначальники раннего ренессансного гуманизма, среди которых первым был Петрарка (1304-1374), больше всего нового принесли в представления и человеке и в полемику со схоластикой, но при этом они слабо интересовались такими общностями и ядрами социальной жизни как город, деревня, королевский двор, замок, университет и пр. Думается, пришло время внести коррективы в подобные выводы. Изучение того, как воспринималась историческая жизнь того или иного социального организма новыми интеллектуалами эпохи Ренессанса, интересно с двух точек зрения: во-первых, оно позволяет понять ментальные установки, свойственные горожанам того времени, во-вторых, увидеть, как и насколько эти установки связаны с гуманистическими идеями Ренессанса. 2. Источник и степень его изученности. Трактат лишь недавно обрел научное издание: во Франции был подготовлен к публикации латинский текст и его французский перевод, вступительные разделы и большие комментарии 2 . Эта публикация и использовалась при подготовке доклада. Как определил еще У. Фиск 3 , трактат был начат в Милане в 1354 году, завершен в основном в 1362 г., несколько лет правился и дополнялся. Время окончания проставлено...
Входимость: 5. Размер: 44кб.
Часть текста: 3 — «terris amenlor locus quam Florentìa non existât». 24 V. N. XIX, Canz. I. 25 V. N. XIX. Canz. I.: «color di perle ha». 26 Purg. II, III, 114. 27 V. N. ХХIII. 28 De Vulg. eloqu. II, VI, 5. 29 Leon Bruni, Vita di Dante-Solerti, 103: «Popule mee, quid feci libi?» 30 De Monarch. I, XII, 6. 31 V. N. I. 32 Inf. XXIII, 94. 33 E. del Cerro. Vita di Dante, p. 2. 34 Par. XV, 97. 35 L. Prieur. Dante et l'ordre social (1923). 36 Inf. VI, 61. 37 R. Davìdsohn. Firenze ai tempi di Dante (1920), p. 452. 38 L. Bruni. Vita di Dante (Solerti, p. 98). 39 G. L. Passerini. Vita di Dante (1929), p. 37. 40 Par. XXII, 109 ff. 41 Del Cerro, p. 10. 42 G. Villani. Chron. (Solerti, p. 3). 43 G. Subodori. Vita giovanile di Dante (1906), p. 10. 44 F. X. Kraus. Dante (1897), p. 23. 45 M. Barbi. Dante (1933), p. 7. H. Hauvette. Dante (1919), p. 88. 46 A. Vellutello. Commento alla D. C. ed. 1564 (Solerti, p. 203). 47 Com. IV, 11. 48 Par. XVI, 1. 49 Inf. XV, 75. 50 L. Bruni (Solerti, p. 98). 51 G. Boccaccio. Vita di Dante (Solerti, p. 13). 52 G. Salvadori, p. 121., M. Barbi, p. 14. 53 Par. XVI, 61. 54 Inf. III, 61 ff. 55 G. Salvadori, p. 12. 56 M. Scherillo. Alcuni capitoli della biografia di Dante (1896), p. 93. 57 Inf. XXIX, 25. 58...
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Часть текста: изучено в отечественной историографии, по крайней мере, в приложении к эпохе Возрождения, хотя в отношении Петрарки новые подходы блестяще в последнее время демонстрирует Л. М. Баткин 1 . Избранной нами проблемы он специально не рассматривает, но сквозь призму анализа личных побуждений по-эта и гуманиста касается. В давней и недавней европейской историографии, равно как и отечественной, в наибольшей степени, пожалуй, разработана одна сторона проблемы – политическая позиция Петрарки. И оценки оказываются также в наибольшей степени полярными. В последние десятилетия авторы и все больше говорят о серьезной роли Петрарки в общественно-политической жизни. Опираясь на сделанное исследователями ХІХ в. (М. С. Корелиным, У. Фосколо, Дж. Робинсоном, К. Штейнером), современные авторы выяв-ляют злободневность, реализм, содержательность политической мысли Петрарки, открытие им ряда тем в гуманистической литературе 2 . Глубже, чем прежде, исследуется рождение национальной идеи, по-новому прочитываются политическая лирика, письма, диалоги 3 . Но живучи и старые формулы, которые не исчезают ни со страниц научной, ни даже учебной литературы. Как век назад (вслед за Г. Кертингом, Г. Фойгтом и др.), авторы пишут о социальном равнодушии первого гуманиста, его презрении к народу, элитарности, эгоизме, политическом невежестве, фразерстве, беспринципности, сервилизме, космополитизме, безразличии к делам Италии, консервативном романтизме. В данной статье ставится одна задача: выявить, в каких именно ипостасях выступал первый гуманист как общественная личность и...