Поиск по материалам сайта
Cлово "1969"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 19. Размер: 34кб.
2. Овчаренко О. А. Взаимовлияние испанской и португальской литератур эпохи Возрождения (на материале романов «История молодой девушки» Б. Рибейру и «Дон Кихот» Сервантеса
Входимость: 11. Размер: 47кб.
3. Бондарко Н. А. :Сад, рай, текст: аллегория сада в немецкой религиозной литературе позднего Средневековья
Входимость: 10. Размер: 55кб.
4. Французская литература. Двадцатый век
Входимость: 7. Размер: 26кб.
5. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Библиография.
Входимость: 6. Размер: 20кб.
6. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 6. Размер: 52кб.
7. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 5. Размер: 39кб.
8. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Липков А.: Фильмография экранизаций "Гамлета" и "Короля Лира"
Входимость: 5. Размер: 50кб.
9. Мелетинский Е.: Средневековый роман. 3. Преобразование источников и формирование жанра
Входимость: 5. Размер: 65кб.
10. "Популярная история театра". Итальянский театр
Входимость: 5. Размер: 77кб.
11. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Введение
Входимость: 5. Размер: 47кб.
12. ШЕКСПИР. ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ
Входимость: 4. Размер: 76кб.
13. "Популярная история театра". Французский театр
Входимость: 4. Размер: 158кб.
14. Михайлова Т. А.: Ирландское предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII. Литература.
Входимость: 4. Размер: 35кб.
15. Л.Я. Потемкина, Н.Т. Пахсарьян. Кальдерон, испанская пикареска и Французский комический роман
Входимость: 4. Размер: 19кб.
16. Г.Г. Пиков. "Возрождение" как особенность развития европейской культуры
Входимость: 4. Размер: 62кб.
17. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Березкин В.: Художники в постановках Шекспира
Входимость: 3. Размер: 109кб.
18. "Популярная история театра". Немецкий театр
Входимость: 3. Размер: 79кб.
19. «Завоевание Константинополя» Жоффруа де Виллардуэна и историческая мысль средневековья. Примечания
Входимость: 3. Размер: 19кб.
20. Стеблин-Каменский М.И. Миф. Теории мифа
Входимость: 3. Размер: 73кб.
21. Гюйонварх К.-Ж., Леру Ф.: Кельтская цивилизация. Библиография
Входимость: 3. Размер: 16кб.
22. История литературы Италии. (Главы из т. 1). Библиография.
Входимость: 3. Размер: 34кб.
23. Мелетинский Е.: Средневековый роман. 2. Теория происхождения
Входимость: 3. Размер: 81кб.
24. Хачатрян А.: Фольклорные истоки испанской сатирической литературы
Входимость: 3. Размер: 15кб.
25. Эрлихман В. В.: Король Артур. Краткая библиография.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
26. О. А. Смирницкая. Поэтическое искусство англосаксов (Примечания)
Входимость: 3. Размер: 13кб.
27. Стеблин-Каменский М.И. Становление литературы. Примечания
Входимость: 3. Размер: 13кб.
28. Лапин И.Л., Голубович Н.В.: Зарубежная литература. Библиография.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
29. История европейского театра. Планы семинарских занятии
Входимость: 2. Размер: 14кб.
30. Романчук Л.: Поэтическая речь Спенсера
Входимость: 2. Размер: 73кб.
31. "Популярная история театра". Американский театр
Входимость: 2. Размер: 145кб.
32. Романчук Л. : "Женские образы в сонетах Пьера Ронсара"
Входимость: 2. Размер: 46кб.
33. История европейского театра. Театральное искусство испанского возрождения
Входимость: 2. Размер: 17кб.
34. Шахнович М. М. : Христианизация эпикуреизма в эпоху Возрождения и раннего Нового времени
Входимость: 2. Размер: 22кб.
35. Гринблатт Стивен.: Формирование "я" в эпоху Ренессанса: от Мора до Шекспира.(главы из книги.)
Входимость: 2. Размер: 150кб.
36. Асоян А.А.: Судьба "Божественной комедии" Данте в России. Примечания.
Входимость: 2. Размер: 53кб.
37. Косиков Г.К.: Средние века и Ренессанс. Теоретические проблемы
Входимость: 2. Размер: 89кб.
38. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Толова Г.: Трагедия Джона Вебстера "Герцогиня Мальфи"
Входимость: 2. Размер: 44кб.
39. С. Пискунова. Истоки и смысл смеха Сервантеса
Входимость: 2. Размер: 66кб.
40. Шахнович М. М.: Эпикуреизм в европейской философии XV — XVII вв.
Входимость: 2. Размер: 39кб.
41. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Первая глава: Испанское Возрождение как историко-культурная проблема
Входимость: 2. Размер: 71кб.
42. Захаров Н. В. Идея "шекспиризма" в русской литературе XIX века: введение в проблему
Входимость: 2. Размер: 20кб.
43. Шекспировские Чтения 1977. Сборник статей. Липков А.: Художник и совесть
Входимость: 2. Размер: 70кб.
44. И.С. Тургенев. Гамлет и Дон-Кихот
Входимость: 2. Размер: 67кб.
45. ШЕКСПИР. ПОСТСКРИПТУМ
Входимость: 1. Размер: 6кб.
46. Мелетинский Е.: Средневековый роман. 5. «Бретонские» романы Кретьена де Труа и их структура
Входимость: 1. Размер: 96кб.
47. Лапин И.Л., Голубович Н.В.: Зарубежная литература. Библиография.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
48. И.В.Кабанова. Мир и человек в литературе Возрождения
Входимость: 1. Размер: 51кб.
49. Лапин И.Л., Голубович Н.В.: Зарубежная литература. Библиография.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
50. Н. Забабурова. Средневековый французский "Роман о розе". История и судьба
Входимость: 1. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Мелетинский Е.: Средневековый роман. Литература
Входимость: 19. Размер: 34кб.
Часть текста: роман XII в. «Любовная повесть Никиты Евгениана».— Никита Евгениан. Повесть о Дросилле и Харикле. М., 1969. Алексидзе, 1979: А. Д. Алексидзе. Мир греческого рыцарского романа XIII—XIV вв. Тб., 1979. Алиев, 1960: Г. Ю: Алиев. Легенда о Хосрове и Ширин в литературах народов Востока. М., 1960. Амиран Дареджаниани, пер. Нуцубидзе: Амирани. Пер. Ш. Нуцубидзе. Тб., 1945. Амиран Дареджаниани, пер. Абуладзе: Амиран Дареджаниани. Пер. Б. Абуладзе. Тб., 1965. Антара, пер. Фильштинского и Шидфар: Жизнь и подвиги Антары. Пер. И. Фильштинского и Б. Шидфар. М., 1968. Античный роман, 1969: Античный роман. Под ред. М. В. Грабарь-Пассек. М., 1969. Арбуа дю Жюбенвиль, 1884: H. d'Arbois du Jubainville. Le cycle myt-hologique irlandais et la mythologie celtique (Cours de litterature celtique, II). P., 1884. Ауэрбах, 1976: Э. Ayэрбах. Мимесис (Изображение, действительности в западноевропейской литературе). М., 1976. Барамидзе, 1966: А. Г. Барамидзе. Шота Руставели. М., 1966. Барамидзе, 1979: А. Г. Барамидзе. Руствелология на современном этапе ее развития.— Русская и грузинская средневековая литература. Л., 1979. Баура, 1955: С. М. Bowra. Inspiration and Poetry. L., 1955. Бахтин, 1975: М. М. Бахтин. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. Бахер, 1871: W. В ache г. Nizami's Leben und Werke. Lpz., 1871. Беднар, 1974: J. Вednar. La spiritualite et le symbolisme dans les oeuvres de. Chretien de Troyes. P., 1974. Бедье, 1905: J. Bedier. Le roman de Tristan par Thomas. Vol. 2. P., 1905. Бертельс, 1928: E. Э. Бертелье. Очерк истории персидской латературы. М.—Л., 1928. Бертельс, 1940: Е. Э. Бертельс. Источники «Лейлы и Меджнуна» Низами.— Низами. I. Баку, 1940. Бертельс, 1948: Е. Э. Бертельс....
2. Овчаренко О. А. Взаимовлияние испанской и португальской литератур эпохи Возрождения (на материале романов «История молодой девушки» Б. Рибейру и «Дон Кихот» Сервантеса
Входимость: 11. Размер: 47кб.
Часть текста: А. Взаимовлияние испанской и португальской литератур эпохи Возрождения (на материале романов «История молодой девушки» Б. Рибейру и «Дон Кихот» Сервантеса Год назад Овчаренко Ольга Александровна выступила с докладом на тему "Взаимовлияние испанской и португальской литератур эпохи Возрождения (на материале романов «История молодой девушки» Б. Рибейру и «Дон Кихот» Сервантеса)" на Михайловских чтениях. Статья вызвала большой интерес. Официально опубликуют ее только где-то через год. Но на нашем форуме она появится через пару минут С личного разрешения автора Кстати, раньше проблемой влияния португальской литературы на Сервантеса никто не занимался. К ПРОБЛЕМЕ ВЗАИМОВЛИЯНИЯ ИСПАНСКОЙ И ПОРТУГАЛЬСКОЙ ЛИТЕРАТУР ЭПОХИ ВОЗРОЖДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ «ИСТОРИЯ МОЛОДОЙ ДЕВУШКИ» Б. РИБЕЙРУ И «ДОН КИХОТ» СЕРВАНТЕСА) http://www.falar.ru/forum/viewtopic.php?t=962 Todo o mundo é composto de mudança – «весь мир состоит из изменений», - восклицал в знаменитом сонете Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades (в переводе В. Левика «Меняются и время, и мечты») один из титанов Возрождения Луиш де Камоэнс. «Порвалась связь времен», - вторил ему с другого конца Европы Шекспир. «И зачем столько изменений на одной земле?» - вопрошает героиня романа «История молодой девушки» португальского писателя Бернардина Рибейру, которого мы смело ставим в один ряд с Сервантесом, хотя португальский классик практически неизвестен в России. Даты жизни Бернардина Рибейру точно определить не удалось. Скорее всего, он родился в 80-е или 90-е гг. XV столетия, ибо двенадцать его стихотворений входят в знаменитый поэтический сборник «Всеобщий песенник» Гарсии де Резенде, относящийся к 1516 г. Некоторые исследователи выражают сомнение в том, что Бернардин-прозаик и Бернардин-поэт – это одно лицо, мы же...
3. Бондарко Н. А. :Сад, рай, текст: аллегория сада в немецкой религиозной литературе позднего Средневековья
Входимость: 10. Размер: 55кб.
Часть текста: общество, 2003. С. 11-30 http://anthropology.ru/ru/texts/bondarko/paradise_01.html Изучение мотивов сада и рая в немецких мистико-дидактических трактатах зрелого и позднего Средневековья (XIII-XIV вв.) связано с вопросом не только об их символических значениях, но также об их роли в структуре текста и взаимодействии с его коммуникативной интенцией. Статья посвящена рассмотрению этой проблемы на материале первого крупного памятника на средневерхненемецком языке, имеющем в своем названии слово «сад». Речь идет о трактате “Geistlicher Herzen Bavngart” [2] («Сад духовных сердец» [3] — далее СДС) — сборнике духовных назиданий, написанном в Аугсбурге в конце XIII в. учениками немецкого францисканского мистика Давида Аугсбургского (ок. 1200-1272) (их имена неизвестны). Произведение состоит из 213 глав, преимущественно прозаических. В первых двух стихотворных главах обосновывается аллегорический смысл названия произведения. За пределами введения мотив сада в СДС встречается редко: в главах 110 «Одно хорошее желание» (“Ein gvt wunsch”) и 176 «Нежная речь об Иисусе Христе, и [о том], как мы должны сохранить для него сердце» (“Ein zart rede von Ihesu Cristo, vnd wie wir im daz herze schon behalten”), а также в кратком стихотворном заключении. Вначале несколько замечаний о значениях сада и рая в западноевропейском средневековом богословии....
4. Французская литература. Двадцатый век
Входимость: 7. Размер: 26кб.
Часть текста: кризиса писаетели «правой», иногда с оттенком шовинизма, ориентации. В творчестве М.Барреса (1862–1923), тонкого стилиста, мистические мотивы сочетаются с радикально-националистическими (трилогия Культ я, 1892; трилогия Роман национальной энергии, 1897, 1900, 1902). В то же время проявляет себя ряд писателей-католиков. Произведения писателя и критика П.Ш.Ж.Бурже (1852–1935), тяжеловесные по стилистике и полные дидактизма, направлены на защиту религиозных ценностей (Этап, 1902; Смысл смерти, 1915). В первые десятилетия 20 в. развивается деятельность таких католических мыслителей и писателей, как Ж.Маритен (1882–1973), Г.Марсель (1889–1973) (драмы Божий человек, 1925; Разрушенный мир, 1933), Ж.Бернанос (1888–1948) (романы Под солнцем сатаны, 1926; Дневник сельского священника, 1936), Ф.Мориак (1885–1970) (романы Тереза Декейру, 1927; Клубок змей, 1932). К католицизму приходит поэт и публицист Ш.Пеги (1873–1914) (Мистерия о милосердии Жанны д"Арк, 1910; Вышивка Святой Женевьевы, 1913). Учение о единой душе человечества (унанимизм) легло в основу образованной в 1906 литературной группы «Аббатство»; в нее вошли Ш.Вильдра (1882–1971), Ж.Дюамель (1884–1966), Ж.Шеневьер (1884–1972) и др. Перу основателя группы, Ж.Ромену (1885–1972), принадлежит книга Люди доброй воли (27 т.: 1932–1946), ставшая сводом всемирной истории за 25 лет (1908–1933). Против клерикально-националистического мировоззрения выступал А.Франс (1844–1924) (Церковь и республика, 1904). Его романы (Преступление Сильвестра Боннара, 1881; Современная...
5. Парфёнова Т. : Творчество Луиса де Леона и духовная жизнь Испании XVI века". Библиография.
Входимость: 6. Размер: 20кб.
Часть текста: 1993. 7) Европейские поэты Возрождения. М., 1974. 8) Исократ. Вестник Древней Истории. № 1-4. 1968; №№ 1-2 1969. 9) Испанская поэзия в русских переводах. М., 1984. 10) Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции. М. -Л., 1934. 11) Лукиан. Собрание сочинений. М. -Л., 1935. 12) Льюль Р. Книга о любящем и Возлюбленном. Спб., 1997. 13) Монтень М. Опыты. Избранные главы / Составление, вступительная статья Г. К. Косикова, М., 1991. 14) О любви и красотах женщин. (Трактаты о любви эпохи Возрождения). М., 1992. 15) Платон. Диалоги. М., 1986. 16) Платон. Сочинения. М., 1968-1972. 17) Плотин. Избранные трактаты. М., 1994. 18) Поэзия испанского Возрождения. М., 1990. 19) Тереза Авильская. Внутренний замок или Обители. Брюссель, 1992. 20) Фуко М. Слова и вещи. М., 1994. 21) Цицерон. Избранные сочинения. М., 1975. 22) Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М., 1972. 23) Цицерон. Полное собрание речей. Т. I. Спб.., 1901. 24) Экхарт И. Избранные проповеди. М., 1912. 25) Эразм Роттердамский. Разговоры запросто. М., 1986. 26) León fray Luis de. Obras del M. Fray Luis de León. Madrid, Ibarra. 1816. 27) León Luis Ponce de. De los Nombres de Cristo. Madrid, La Lectura. 1914-17-1922. 28) León fray Luis de. Obras completas castellanas. Madrid, Biblioteca de autores cristianos. 1951. 29) León fray Luis de. De los Nombres de Cristo. Madrid, Cátedra. 1977. 30) León fray Luis de. De los Nombres de Cristo. Madrid, Espasa-Calpe. 1991 31) León fray Luis de. Poesías. Madrid, 1955. 32) León Luis de. Poesía. Barcelona, Orbis. 1983. 33) León fray Luis de. Poesía. Madrid,...
6. Категории средневековой культуры. Примечания
Входимость: 6. Размер: 52кб.
Часть текста: p. 294; W. Weisсhedel, Das heutige Denken zwischen Raum und Zeit. - "Universitas", 22. Jg., H. 12, 1967, S. 1234 ff. 2. Дж. Уитроу, Естественная философия времени, М., 1964, стр. 74. 3. E. Cassirer, Philosophie der symbolischen Forinen, II. Teil, Berlin, 1925, S. 103 ff.; A. Hallоwell, Culture and Experience, Philadelphia, ]955; B. L. Whоrf. Language, Thought, and Reality, New York, 1956; O. F. Воllnоw, Mensch und Raum, Stuttgart, 1963. 4. M. Granet, La pensee chinoise, Paris, 1934, p. 86, 90, 97, 103. 5. С. Радхакришнан. Индийская философия, т. I, М., 1956, стр. 33, ср. стр. 312, 377. 6. H. Frankfort, The Birth of Civilization in the Near East, London, 1951, p. 20. 7. J.-P. Vernant, Mythe et pensee chez les grecs. Etudes de psychologie historique, Paris, 1965, p. 22 ss., 57, 71 ss., 99 ss. 8. А. Ф. Лосев, История античной эстетики (ранняя классика), М., 1963, стр. 50. 9. Там же, стр. 38, 55. Ср. А. Ф. Лосев, История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон, М., 1969, стр. 598-600, 612-613 и др. 10. В. A. Van Groningen, In the Grip of...
7. Стеблин-Каменский М.И. Мир саги. Примечания
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Часть текста: "Научное положение – это такое положение, которое можно опровергнуть, другими словами, – положение, сформулированное так, что ясно, какого рода данные нужны для его опровержения". Мартин Йос Ниже приводятся основные данные о сагах об исландцах и их краткая библиография. В сагах об исландцах рассказывается о людях и событиях первого века после заселения Исландии, т. е. периода примерно с 930 по 1030 г. Неизвестно, как именно сохранились сведения о людях и событиях этой дописьменной эпохи до эпохи, когда саги об исландцах были написаны. Саги эти сохранились в основном в рукописях XIV в. или еще более поздних. Все эти рукописи – списки с несохранившихся рукописей. От более ранней эпохи сохранились только фрагменты саг об исландцах. Эти фрагменты датируются примерно серединой XIII в. Считается установленным, что большинство саг об исландцах было написано на протяжении XIII в., самые ранние – в его начале и наиболее поздние – в начале XIV в. или позднее. Впрочем, очень многое в датировке саг об исландцах остается спорным, и ни одна из них не может быть датирована сколько-нибудь точно. Спорным остается также их происхождение, хотя в последнее время наиболее популярной среди ученых была теория, согласно которой саги эти не запись устной традиции, а письменные произведения, созданные их авторами. Название саги об исландцах (исл. íslendinga sögur, норв. islendingesagaer, нем. Islándersagas, англ. sagas of Icelanders) в последнее время стало наиболее употребительным. Но, как и подобает научному термину, оно в сущности бессмысленно: саги об исландцах – это не любые саги, в которых...
8. Шекспировские Чтения, 1978. Сборник статей. Липков А.: Фильмография экранизаций "Гамлета" и "Короля Лира"
Входимость: 5. Размер: 50кб.
Часть текста: 1969, Aug. - Sept.), каталогов "Художественные фильмы дореволюционной России" (Москва, 1945, автор Вен. Вишневский), "Советские художественные фильмы", т. I-IV (Москва, 1961-1968), "Catalogue des films sur la theatre et l'art du mime" (UNESCO, 1965), журналов "Monthly Film Bulletin", "Films and Filming", "Magazin filmowy" и др., а также монтажных листов и фильмографических материалов из собрания Госфильмофонда и других изданий, выпущенных в различных странах. Фильмы расположены в хронологической последовательности их создания по трем подгруппам. Первая - прямые экранизации, а также фильмы, созданные на основе театральных спектаклей, балетов и опер. Вторая - свободные и осовремененные версии, разнообразные переделки, пародии, фильмы, включающие фрагменты из шекспировских пьес, использующие их названия и сюжетные мотивы. Третья - учебные, научно-популярные и документальные фильмы. Написание названия фильма на языке оригинала опущено в тех случаях, когда оно совпадает с английским названием пьесы. Звуковые фильмы особо помечены только в тех случаях, когда они были сняты до 1930 г. В ряде случаев возможны разночтения в метраже, датах выпуска, составе исполнителей по сравнению с опубликованными в русских и иностранных изданиях данными о фильмах. Из разнообразных источников автор следовал тем, которые казались ему наиболее достоверными. СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ п. - продюсер х. - художник р. - режиссер х. -д. - художник-декоратор с. - сценарист х. -к. - художник по костюмам о. - оператор к. - композитор з. - звукооператор зв. - звуковой м. - монтажер цв. - цветной муз. - музыка мульт. - мультипликационный хор. ...
9. Мелетинский Е.: Средневековый роман. 3. Преобразование источников и формирование жанра
Входимость: 5. Размер: 65кб.
Часть текста: выбор мотивов, первичная взаимосвязь которых уже успела достаточно запутаться и потускнеть, так что их можно легко использовать по-новому в связи с куртуазными концепциями и композиционными принципами романа, или же следует учесть давление традиционных мифологем и композиционных структур? По-видимому, механизм использования традиционных форм и «смыслов» не оставляет места для полной свободы даже в случае обращения к иноязычным (отчасти инокультурным) источникам. Как сказано выше, дело никак не сводится к вырождению мифологической сказки в серию автономных авантюр, произвольно приспособленных к личности героя-рыцаря. Если так, то возникает, во-вторых, проблема историческбй «стадиальной» поэтики как описания закономерного перехода от архаической героической сказки или даже героического мифа к ранней форме романа (т. е. не сведение романа к сказке, а развертывание сказки в роман в сопровождении качественной трансформации). Стадиальный подход, в свою очередь, снова открывает путь для международных параллелей, но не с точки зрения заимствования французским романом некельтских мотивов, а для более углубленного понимания этих мотивов и стоящих за ними мифологем. К числу этих мифологем отнсятся добывание магических и культурных объектов в ином мире, похищение женщин в силу экзогамии и священный брак с богиней земли, календарные мифы, тесно связанные с новогодними ритуалами, борьба богов или героев, воплощающих космос, с демоническими силами хаоса, мифологема царя-мага, от сил которого зависят плодородие и богатство страны, воинская инициация и инициация, связанная е интронизацией короля, и др. Все эти мифы «вычитываются» из дошедших до нас эвгеме-ризованных ирландских мифов, принявших вид...
10. "Популярная история театра". Итальянский театр
Входимость: 5. Размер: 77кб.
Часть текста: внутренние противоречия. Экономический кризис, инфляция, безработица, упадок сельского хозяйства стали причиной развития революционных настроений в народе. После того как в России произошла Великая Октябрьская социалистическая революция, рабочее движение в Италии стало таким мощным, что к 1920 году в стране было предреволюционное состояние. 21 января 1921 года была создана Коммунистическая партия Италии. Но фашизм в Италии уже перешел в наступление на демократию. 28 октября 1922 года произошел путч под руководством Муссолини, который получил название «Поход на Рим». Этот путч положил начало фашистской диктатуре, которая длилась около 20 лет. Такой режим правления вполне устраивал монополистов, крупных землевладельцев, королевский двор и Ватикан. Кроме этого, режим Муссолини защищал буржуазию от выступлений революционно настроенных рабочих. Фашистское правительство приняло агрессивный империалистический курс. Немного позднее итальянское правительство стало сотрудничать с Гитлером. 11 июня 1940 года Италия вступила во Вторую мировую войну на стороне фашистской Германии. Но во все время правления Муссолини итальянский народ не прекращал сопротивления и не давал себя сломить. В условиях нелегальной работы, в ссылке и эмиграции коммунисты оставались передовым отрядом антифашистского движения. В период Второй мировой войны в Италии образовался внутренний фронт классовой и политической борьбы. 5 марта 1943 года в Северной Италии началась всеобщая забастовка, 10 июля этого же года англо-американские войска высадились на Сицилии. Все эти события ускорили падение правительства Муссолини. 25 июля 1943 года произошел государственный переворот. Муссолини был смещен и арестован. Но новое военно-монархическое правительство побоялось опереться на народные массы и демократические...